Video
Testo e accordi di Alanis Morissette
B A
I want you to know that I'm happy for you.
B A
I wish nothing but the best for you both.
F#
Another version of me;
A
Is she preverted like me?
B A
Would she go down on you in a theatre?
F#
Does she speak eloquently?
A
And would she have your baby?
B A
I'm sure she'd make a really excellent mother.
B
'Cause the love that you gave that we made
B A
wasn't able to make it enough for you to be open wide. No,
B
and everytime you speak her name
B
does she know how you told me you'd hold me
B A
until you died? `Til you died,
A
but you're still alive.
F# E
And I'm here to remind you
A B
of the mess you left when you went away.
F# E
It's not fair to deny me
A B
of the cross I bare that you gave to me.
B
You, you, you oughta know.
You seem very well. Things look peaceful.
I'm not quite as well. I thought you should know.
Did you forget about me Mr. Duplicity?
I hate to bug you in the middle of dinner.
It was a slap in the face how quickly I was replaced,
and are you thinking of me when you fuck her?
Cause the love that you gave that we made
wasn't able to make it enough for you to be open wide. No,
and everytime you speak her name
does she know how you told me you'd hold me
until you died? `Til you died,
but you're still alive.
Traduzione
Tu Devi Sapere
Voglio che tu sappia che sono felice per te
non vi auguro che il meglio ad entrambi
una versione più vecchia di me
lei è perversa come me?
lei ti darebbe piacere in un teatro?
lei parla eloquentemente
e ti darà un bambino?
sono sicura sarebbe una madre perfetta
perché l’amore che(mi) hai dato, che abbiamo fatto
non è riuscito ad essere abbastanza per farti aprire, no
e ogni volta che chiami il suo nome
lei sa di quando mi dicevi che mi avresti tenuta (con te)
sino alla morte, sino alla morte?
eppure sei ancora vivo
e sono qui per ricordarti
della confusione che hai lasciato
quando te ne sei andato
non è bello rifiutarmi
la croce che porto, che tu mi hai dato
tu, tu, tu devi sapere
tu sembri stare bene, le cose sembrano serene
non sto cosi bene, pensavo avresti capito
ti sei dimenticato di me, signor doppiezza
mi dispiace romperti le palle nel mezzo della cena
è stato come uno schiaffo in pieno viso la velocità con cui mi hai sostituito
pensi a me quando ti scopi lei?
perché l’amore che (mi) hai dato, che abbiamo fatto
non è riuscito ad essere abbastanza per te, ad aprirti, no
e ogni volta che chiami il suo nome
lei sa di quando mi dicevi che mi avresti tenuta (con te)
sino alla morte, sino alla morte?
eppure sei ancora vivo
perché lo scherzo che ti sei portato a letto ero io e non svanirò
appena chiudi gli occhi e lo sai
e ogni volta che pianto le unghie nella schiena di qualcun altro
spero che tu lo senta...ebbene, lo senti?
e sono qui per ricordarti della confusione che hai lasciato
quando te ne sei andato
non è bello rifiutarmi
la croce che porto, che tu mi hai dato
tu, tu, tu devi sapere
e sono qui per ricordarti della confusione che hai lasciato
quando te ne sei andato
non è bello rifiutarmi
la croce che porto, che tu mi hai dato
tu, tu, tu devi sapere
Testo e accordi di Alanis Morissette
B A
I want you to know that I'm happy for you.
B A
I wish nothing but the best for you both.
F#
Another version of me;
A
Is she preverted like me?
B A
Would she go down on you in a theatre?
F#
Does she speak eloquently?
A
And would she have your baby?
B A
I'm sure she'd make a really excellent mother.
B
'Cause the love that you gave that we made
B A
wasn't able to make it enough for you to be open wide. No,
B
and everytime you speak her name
B
does she know how you told me you'd hold me
B A
until you died? `Til you died,
A
but you're still alive.
F# E
And I'm here to remind you
A B
of the mess you left when you went away.
F# E
It's not fair to deny me
A B
of the cross I bare that you gave to me.
B
You, you, you oughta know.
You seem very well. Things look peaceful.
I'm not quite as well. I thought you should know.
Did you forget about me Mr. Duplicity?
I hate to bug you in the middle of dinner.
It was a slap in the face how quickly I was replaced,
and are you thinking of me when you fuck her?
Cause the love that you gave that we made
wasn't able to make it enough for you to be open wide. No,
and everytime you speak her name
does she know how you told me you'd hold me
until you died? `Til you died,
but you're still alive.
Traduzione
Tu Devi Sapere
Voglio che tu sappia che sono felice per te
non vi auguro che il meglio ad entrambi
una versione più vecchia di me
lei è perversa come me?
lei ti darebbe piacere in un teatro?
lei parla eloquentemente
e ti darà un bambino?
sono sicura sarebbe una madre perfetta
perché l’amore che(mi) hai dato, che abbiamo fatto
non è riuscito ad essere abbastanza per farti aprire, no
e ogni volta che chiami il suo nome
lei sa di quando mi dicevi che mi avresti tenuta (con te)
sino alla morte, sino alla morte?
eppure sei ancora vivo
e sono qui per ricordarti
della confusione che hai lasciato
quando te ne sei andato
non è bello rifiutarmi
la croce che porto, che tu mi hai dato
tu, tu, tu devi sapere
tu sembri stare bene, le cose sembrano serene
non sto cosi bene, pensavo avresti capito
ti sei dimenticato di me, signor doppiezza
mi dispiace romperti le palle nel mezzo della cena
è stato come uno schiaffo in pieno viso la velocità con cui mi hai sostituito
pensi a me quando ti scopi lei?
perché l’amore che (mi) hai dato, che abbiamo fatto
non è riuscito ad essere abbastanza per te, ad aprirti, no
e ogni volta che chiami il suo nome
lei sa di quando mi dicevi che mi avresti tenuta (con te)
sino alla morte, sino alla morte?
eppure sei ancora vivo
perché lo scherzo che ti sei portato a letto ero io e non svanirò
appena chiudi gli occhi e lo sai
e ogni volta che pianto le unghie nella schiena di qualcun altro
spero che tu lo senta...ebbene, lo senti?
e sono qui per ricordarti della confusione che hai lasciato
quando te ne sei andato
non è bello rifiutarmi
la croce che porto, che tu mi hai dato
tu, tu, tu devi sapere
e sono qui per ricordarti della confusione che hai lasciato
quando te ne sei andato
non è bello rifiutarmi
la croce che porto, che tu mi hai dato
tu, tu, tu devi sapere
Commenti