Testo e accordi per chitarra
Am E D
En la vida conoci mujer igual a la flaca
F
Coral negro de La Habana
E Am
tremendisima mulata
E
Cien libras de piel y hueso
D F
40 kilos de salsa y en la cara dos soles
E F G
que sin palabras hablan.
Am E
que sin palabras hablan.
Am E
La flaca duerme de dia
D
dice que así el hambre engaña cuando cae la
F E Am
noche baja a bailar a la tasca
E D
Y bailar y bailar y tomar y tomar
F E
una cerveza tras otra pero ella nunca
F G Am D
engorda, pero ella nunca engorda.
F G Am
Por un beso de la flaca daria lo que fuera
D
por un beso de ella aunque
F
sólo uno fuera.
G Am
Por un beso de la flaca daria lo que fuera
D
por un beso de ella aunque
F G Am E
solo uno fuera. Aunque solo uno fuera.
Am E D
Coge mis sabanas blancas como dice la canción
F
recordando las caricias
E Am
que me brindo el primer dia y
E D
anloquezco de ganas de dormir a su ladito
F
porque Dios que esta flaca a
E F G Am D
mi me tiene loquito. oowooo A mi me tiene loquito.
F G Am
Por un beso de la flaca yo daria lo que fuera
D
por un beso de ella aunque
F
sólo uno fuera.
G Am
Por un beso de la flaca yo daria lo que fuera
D
por un beso de ella aunque
F G Am E
solo uno fuera. Aunque solo uno fuera.
Aunque solo uno fuera F G Am E ripetere fino alla fine
Traduzione
Nella vita ho conosciuto donne come la Flaca,
nero corallo de l’Avana, tremendissima mulatta.
Cento libbre di pelle e ossa, quaranta chili di salsa,
sul viso due soli che parlano senza parole.
La Flaca dorme di giorno, dice che così inganna la fame,
ma quando cala la notte, va a ballare alla bisca.
E ballare e ballare, e prendere e prendere,
una birra dopo l’altra, ma lei non ingrassa mai.
Per un bacio della Flaca darei qualunque cosa,
per un suo bacio, anche per uno soltanto.
Prendi le mie lenzuola bianche, come dice la canzone,
ricordando le carezze che mi offrì il primo giorno.
Impazzisco di voglia di dormirle accanto,
perché, Dio! Questa Flaca mi rende folle.
Video
Am E D
En la vida conoci mujer igual a la flaca
F
Coral negro de La Habana
E Am
tremendisima mulata
E
Cien libras de piel y hueso
D F
40 kilos de salsa y en la cara dos soles
E F G
que sin palabras hablan.
Am E
que sin palabras hablan.
Am E
La flaca duerme de dia
D
dice que así el hambre engaña cuando cae la
F E Am
noche baja a bailar a la tasca
E D
Y bailar y bailar y tomar y tomar
F E
una cerveza tras otra pero ella nunca
F G Am D
engorda, pero ella nunca engorda.
F G Am
Por un beso de la flaca daria lo que fuera
D
por un beso de ella aunque
F
sólo uno fuera.
G Am
Por un beso de la flaca daria lo que fuera
D
por un beso de ella aunque
F G Am E
solo uno fuera. Aunque solo uno fuera.
Am E D
Coge mis sabanas blancas como dice la canción
F
recordando las caricias
E Am
que me brindo el primer dia y
E D
anloquezco de ganas de dormir a su ladito
F
porque Dios que esta flaca a
E F G Am D
mi me tiene loquito. oowooo A mi me tiene loquito.
F G Am
Por un beso de la flaca yo daria lo que fuera
D
por un beso de ella aunque
F
sólo uno fuera.
G Am
Por un beso de la flaca yo daria lo que fuera
D
por un beso de ella aunque
F G Am E
solo uno fuera. Aunque solo uno fuera.
Aunque solo uno fuera F G Am E ripetere fino alla fine
Traduzione
Nella vita ho conosciuto donne come la Flaca,
nero corallo de l’Avana, tremendissima mulatta.
Cento libbre di pelle e ossa, quaranta chili di salsa,
sul viso due soli che parlano senza parole.
La Flaca dorme di giorno, dice che così inganna la fame,
ma quando cala la notte, va a ballare alla bisca.
E ballare e ballare, e prendere e prendere,
una birra dopo l’altra, ma lei non ingrassa mai.
Per un bacio della Flaca darei qualunque cosa,
per un suo bacio, anche per uno soltanto.
Prendi le mie lenzuola bianche, come dice la canzone,
ricordando le carezze che mi offrì il primo giorno.
Impazzisco di voglia di dormirle accanto,
perché, Dio! Questa Flaca mi rende folle.
Video
Commenti