venerdì 5 marzo 2010

Testo e traduzione STROMAE - Alors on danse

Video


Scarica l'mp3


Testo
Poi d ... (X3)

Chi dice che lo studio ha dichiarato di lavoro
Chi dice che TAF ha detto che il Thunes,
Chi dice che spendere soldi ha detto,
Chi dice che il debito di credito ha detto,
Chi dice che lei ha detto di debito giudiziario,
Chi dice che seduto nella *****.
Chi ha detto che Love detto ai bambini,
Sempre detto e dice il divorzio.
Chi dice che raccontano i parenti lutto, perché i problemi non arrivano da soli.
Poiché crisi raccontare la fame nel mondo ha detto terzo mondo.
Chi dice che le parole ancora svegliarsi stanchi della giornata noiosa,
Poi si va a dimenticare tutti i problemi.
Poi abbiamo dance ... (X9)
E tu t'dis è finita peggio, perché sarebbe la morte.
Cosa ne pensi che tu finalmente uscire quando ci sono più e ben there yet!
Ecstasy dicono che il problema dei problemi o la musica.
Ca ca t'prends i viaggi si prende la testa e poi ti prego che non si arresta.
Ma è il tuo corpo non è il paradiso allora t'bouche orecchie più.
E quindi si grida più forte e ancora ca ...
Così cantiamo
Lalalalalala, Lalalalalala,
Così cantiamo
Lalalalalala, Lalalalalala

Poi cantano (x2)
E solo quando è finito, allora si danza.
Poi dance (x7)
E Ben era ancora lì (X5)


Scarica qui la suoneria




Traduzione
Chi dice studio, dice lavoro
Chi dice TAF ti ha voluto dire i Thunes,
Chi dice soldi dice credito
Chi dice debito ti ha detto ufficiale giudiziario
Chi dice seduto nella merda.
Chi dice amore dice bambini
Dice per sempre e poi dice il divorzio.
Chi dice chiusure ti dice lutto,
Perché i problemi non arrivano mai da soli.
Chi dice crisi ti dice fame nel mondo, dice terzo mondo.
Chi dice fatica dice risveglio
Ancora sordo della veglia

Allora abbiamo bisogno di dimenticare tutti i problemi
Allora balliamo (x9)
Ed è allora che tu dici che è finita peggio,
Perchè ci sarà la morte
Cosa ne pensi, finalmente te ne sei andato
quando ci sono più cose positive e ce ne saranno!
L'ecstasy, dici è il problema
I problemi o anche la musica
I viaggi che fai ti danno alla testa
e dopo preghi affinchè si fermi
Ma è il tuo corpo a non essere il cielo
allora tu apri le orecchie
ed è allora che tu gridi più forte e sempre più
allora cantiamo, la la la
allora cantiamo, la la la
allora cantiamo (x2)
e dopo, solamente quando abbiamo finito, balliamo.
allora balliamo (x7)
e sempre di più (x5)

17 commenti:

NIO ha detto...

bellissima canzoneeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

Anonimo ha detto...

bellissimissima

Anonimo ha detto...

Bella...bella da ballare!
Ma chi ha fatto la traduzione....
ummmmmmm........
Cory

flo ha detto...

la canzone è bellissima..e anche stromae non è male....ma la "traduzione"??? se cosi si può chiamare...

Anonimo ha detto...

bè si la canzone e bella..... ma nn riesco a capire i collegamenti della trduzione

Anonimo ha detto...

bellix sta canzone troppo bella specialmente bella da ballare...

Anonimo ha detto...

è stupenda e poi io la canto quando la prof consegna le verifiche... e prendo sempre bei voti!!

Anonimo ha detto...

La canzone è bellissimissima ma in francese,xke tradotta(così x dire) in italiano è bruttissima.Ke ne pensate??

Anonimo ha detto...

Canzone mitica!!!! =)

Anonimo ha detto...

bellissimaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!anche da ballareeee!!!!!!!!!!!!!!!

Anonimo ha detto...

quando la sento mi impazzire!

Anonimo ha detto...

è bellissima sta canzone....apparte x la traduzione k è un po sgrammaticata..xD

Anonimo ha detto...

bella la canzone ma cantata in italiano nn è milto bella anzi nn è bella.

Anonimo ha detto...

la canzone è belissssssssima ma in franciese in italiano nn è molto bella anzi nn è bella

Anonimo ha detto...

wow

Anonimo ha detto...

qnd la sento nn resistoo

Anonimo ha detto...

la canzone è bellissima ma a leggere la traduzione nn mi piace più