Testo, accordi e traduzione - Candy di Paolo Nutini

Videoclip






Testo e accordi per chitarra di Paolo Nutini
La- Mi-

.........La-
I was perched outside in the pouring rain

Mi-
Trying to make myself a sail

...........Sol
Then I’ll float to you my darlin’

............Re
With the evening on my tail

.....................La-
Although not the most honest means of travel

.. Mi-
It gets me there nonetheless

........... Sol
I’m a heartless man at worst, babe

......... Re
And a helpless one at best

.............. La-
Darling I’ll bathe your skin

......... Mi-
I’ll even wash your clothes

............... Sol ................... Re
Just give me some candy, before I go

................. La-
Oh, darling I’ll kiss your eyes

................ Mi-
And lay you down on your rug

................. Sol
Just give me some candy

..... Re
After my heart

.......... La-
Oh I’m often false explaining

........ Mi-
But to her it plays out all the same

........ Sol
and although I’m left defeated

......... Re
It get’s held against my name

................... La-
I know you got plenty to offer baby

........ Mi-
But I guess I’ve taken quite enough

.................. Sol
Well I’m some stain there on your bedsheet

.............. Re
You’re my diamond in the rough

............. La-
Darling I’ll bathe your skin

.......... Mi-
I’ll even wash your clothes

................ Sol
Just give me some candy


......... Re
before I go

................. La-
Oh, darling I’ll kiss your eyes

......................... Mi-
And lay you down on your rug

................ Sol
Just give me some candy

....... Re
After my heart

La- Mi-

.. Sol ..................................... Re
I know that there´re writings on the wall

................... La-
But Darling I’ll bathe your skin

............ Mi-
I’ll even wash your clothes

................ Sol
Just give me some candy

............ Re
After my heart


OUTRO:
(Do Sol) (Do Sol)
(Do Mi-) (Do Sol)
(Do Mi-) (Do Sol)
(Do Mi-)



Traduzione

Sono accovacciato fuori sotto la pioggia battente
Provo a diventare una vela
Per dirigermi verso te mia cara
Con la sera sulla mia coda
Sebbene non il più onesto si propone di viaggiare
Mi porta là senz'altro
Mi considererai senza cuore male che vada, piccola
E un impotente bene che vada
Bagnerò la tua pelle, cara
Laverò anche i tuoi vestiti
Dammi solo qualche caramella, prima che vado via
Oh, cara bacerò i tuoi occhi
E ti rimboccherò la tua coperta
Dammi solo qualche caramella
Segui il mio cuore
Oh ti dirò spesso bugie
Ma solo per il tuo bene come al solito
E nonostante sarò sconfitto
Viene tenuto contro il mio nome
So che potevi offrire tanto prima, baby
Ma mi chiedo se preso abbastanza
Sono come una macchia sulle tue lenzuola
Tu invece il mio diamante nell'erba alta.
Bagnerò la tua pelle, cara
Laverò anche i tuoi vestiti
Dammi solo qualche caramella, prima che vado via
Oh, cara bacerò i tuoi occhi
E ti rimboccherò la tua coperta
Dammi solo qualche caramella
Segui il mio cuore
So che ci sono scritte sul muro
Ma bagnerò la tua pelle, cara
Laverò anche i tuoi vestiti
Dammi solo qualche caramella
Segui il mio cuore
Oh io ti aspetterò

Commenti

Egle Federica ha detto…
Nice translation, but the song actually says "just give me some candy, after my hug", so the right one should be "dammi un po' di dolcezza/zucchero dopo il mio abbraccio"(like Paolo itself said)...
Here's the last part of the lyric (original version):
"All the cut throats and their jagged ends - al of them have got me waiting and waiting
All the cheap and the sugary philosophies have got me on the fence just waiting and waiting
All the Angels and their halo's all of them have got me waiting and waiting"
Translation:
"Tutte le gole tagliate ed i loro margini frastagliati - tutte loro mi fanno attendere ed attendere Tutti le filosofie spicciole e melense (perbeniste) mi lasciano sul recinto ad attendere ed attendere
Tutti gli Angeli ed il loro alone tutti loro mi fanno attendere ed attendere".
Anyway good job! ;)